Мета цього посібника – формування основ ділового спілкування в усних та письмових формах. Структурно посібник складається з десяти уроків, кожен із яких містить основний текст-полілог, тематичний словник, коментарі (мовний, лінгвокомерційний, лінгвокраїнознавчий, граматичний), практичні вправи і текст для читання. Матеріал посібника охоплює тематично спрямовану лексику та мовні кліше, а також граматичні явища, найважливіші для правильного розуміння та побудови висловлювань китайською мовою. Для широкого кола осіб, які вивчають китайську мову самостійно чи під керівництвом викладача.

Назви компаній і керівних посад.
Поняття «компанія; фірма» можна перекласти китайською мовою двома іменниками: 公司 gōngsī та 商行 shāngháng. Різниця між ними полягає у масштабі, організаційно-правовій формі та іноді у сфері діяльності.
Термін 公司 gōngsī – найпоширеніший еквівалент українських понять «компанія», «фірма» і навіть «корпорація», він зазвичай відноситься до юридичних осіб, які мають формальну реєстрацію та певну організаційно-правову форму ( 有限公司 yǒuxiàn gōngsī «товариство з обмеженою відповідальністю» (ТОВ), 股份有限公司 gǔfèn yǒuxiàn gōngsī «акціонерне товариство» (АТ), 集团公司 jítuán gōngsī «група компаній (холдинг)» тощо), можуть бути будь-якого – від дрібного до транснаціонального – розміру та займатися будь-якою виробничою чи комерційною діяльністю. Поняття «корпорація» позначається словом 集团公司 jítuán gōngsī (або у розм. мові просто 集 团公司 jítuán).
ЗМІСТ.
ПЕРЕДМОВА.
УРОК 1. 欢迎光临!.
Теми і ситуації: Візит китайського ділового партнера (зустріч в аеропорту; знайомство). Назви компаній і керівних посад, особливості вживання особових займенників, основи китайського ділового етикету.
УРОК 2. 出差.
Теми і ситуації: Ділове відрядження (телефонна розмова, бронювання номера у готелі, придбання квитка на літак). Мовні кліше у діловій кореспонденції. Дієслова 拥有 та 具有. Альтернативні ієрогліфічні позначення чисел. Позначення часу.
УРОК 3. 入境中国.
Теми і ситуації: Прибуття у Китай. Прикордонний та митний контроль. В аеропорту. У літаку. Громадський транспорт. Ділове листування. Дорожні знаки, вказівники та об’яви.
УРОК 4. 在酒店.
Теми і ситуації: Побут і сервіс (у готелі, у ресторані; чайові; харчування). Слова і словосполучення на тему «їжа». Діалекти китайської мови. Лист-запит. Оформлення рахунків-фактур (інвойсів).
УРОК 5. 在一家中国公司的办公室里.
Теми і ситуації: На фірмі (знайомство з фірмою, обговорення планів майбутнього співробітництва). Типи умов постачання (за Інкотермс 2010 / 2020). Лист-пропозиція. Влаштування на роботу. Резюме.
УРОК 6. 合同.
Теми і ситуації: Контракт (умови продажу, термін постачання, транспортування, страхування). Практичні поради для українських фірм, що укладають контракти з китайськими фірмами. Типи китайських документів про реєстрацію юридичної особи.
УРОК 7. 付款.
Теми і ситуації: Платіжне доручення. Лист-нагадування про оплату. Деякі валюти світу. Грошові одиниці КНР, Тайваню, Гонконгу та Сінгапуру. Транслітерація китайськими ієрогліфами іноземних власних назв та імен.
УРОК 8. 在展览会上.
Теми і ситуації: На виставці. Замовлення (зразок замовлення). Кліше та вирази, що використовуються у листах-замовленнях. У лікаря. Автомобіль. Автомобільна промисловість КНР. Традиційна китайська медицина.
УРОК 9. 回国.
Теми і ситуації: Зміна / коригування замовлення. Скасування замовлення. Позов у судові інстанції КНР. 3. Найвідоміші місця для шопінгу у КНР. Магазини, покупки, одяг.
УРОК 10. 我们仍是商业伙伴.
Теми і ситуації: Лист-рекламація. Лист-відповідь на рекламацію. Затримка постачання. Китайські діаспори у світі (хуацяо).
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Бізнес-курс китайської мови, Карпека Д.O., 2026 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Хештеги: #учебник по китайскому языку :: #китайский язык :: #Карпека :: #бизнес
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Предыдущие статьи:








