Стандартный морской навигационный словарь-разговорник, 1999

Стандартный морской навигационный словарь-разговорник, 1999.

   Настоящий словарь предназначен:
для установления контактов между судами в целях повышения безопасности мореплавания;
для стандартизации фразеологии, применяемой для связи при плавании в море, на подходах к портам, на фарватерах и акваториях портов.
Словарь не предназначен для обязательного использования, предполагается, что в результате постоянного использования словаря на судах и в береговых учебных заведениях фразы и термины его станут повсеместно приняты мореплавателями. Поэтому фразами и терминами словаря рекомендуется пользоваться как можно чаще, предпочитая их другим фразам такого же смысла.

Стандартный морской навигационный словарь-разговорник, 1999


Местоположение (Position).
Широту и долготу в сообщении следует выражать в градусах и минутах (и десятых долях минуты, если необходимо) к северу или югу от экватора и к западу или востоку от Гринвича.

Если местоположение определяется относительно какого-то знака, то в качестве последнего должен использоваться только такой знак, положение которого строго определено и нанесено на карту. Пеленг должен отсчитываться от истинного норда по круговому счету от 0° до 360° по направлению от знака на судно.

Примеры. There are salvage operations in position 15 degrees 34 minutes North 61 degrees 29 minutes West (В точке 15°34' сев. шир. и 61°29' зап. долг, производятся спасательные операции).
Your position is 137 degrees from Barr Head lighthouse distance two decimal four miles (Ваше место от маяка Бар-Хед по пеленгу 13,7° на расстоянии 2,4 мили).

СОДЕРЖАНИЕ.
ЧАСТЬ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.(PART I. GENERAL).
1. Процедура/Определители сообщений (Procedure/Message/Markers).
2. Стандартные глаголы (Standard Verbs).
3. Ответы (Responses).
4. Сообщения о бедствии/срочности/безопасности (Distress/Urgency/Safety Messages).
5. Разные фразы (Miscellaneous Phrases).
6. Повторение (Repetition).
7. Местоположение (Position).
8. Курсы (Courses).
9. Пеленги (Bearings) Курсовые углы/относительные пеленги (relative Bearings).
10. Расстояния (Distances).
11. Скорость (Speed).
12. Числа (Numbers).
13. Географические названия (Geographical Names).
14. Время (Time).
ЧАСТЬ II. СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ (PART II. GLOSSARY).
1. Основные термины (General).
2. Термины, используемые при установлении путей движения судов (Terms used in ships' routeing).
ЧАСТЬ III СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ВНЕШНИХ ПЕРЕГОВОРОВ (PART III. PHRASE VOCABULARY FOR EXTERNAL COMMUNICATION).
Раздел А. Навигационные опасности, предупреждения, помощь (Chapter А. Dangers to Navigation, Warnings, Assistance).
1. Предупреждения (Warnings).
2. Помощь (Assistance).
Раздел В. Общие указания (Chapter В. General).
3. Постановка на якорь (Anchoring).
4. Прибытие, постановка к причалу, отход (Arrival, Berthing and Departure).
5. Курс (Course).
6. Осадка и высота (Draught and Height).
7. А. Плавание по фарватеру (A. Fairway Navigation).
В. Действия в каналах и шлюзах (В. Canal and Lock Operations).
8. Маневрирование (Manoeuvring).
9. Лоцманская проводка (Pilotage).
10. Местоположение (Position).
11. Радиолокация: судно — судно/берег — судно/судно — берег (Radar — Ship-to-Ship/Shore-to-Ship/Ship-to-Shore).
12. Навигационные предупреждения (Navigational Warnings).
13. Установление путей/маршрутирование (Routeing).
14. Скорость (Speed).
15. Прилив и глубина (Tide and Depth).
16. Тропические штормы (Tropical Storms).
17. Буксиры (Tugs).
18. Контрольные точки (Way Points/Reporting Points/C.I.P.).
19. Погода (Weather).
Раздел С. Специальные указания (Chapter С. Special).
20. Лов рыбы (Fishing).
21. Вертолеты (Helicopters).
22. Ледоколы (Ice-Breakers).
ЧАСТЬ IV. СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ПОДАЧИ КОМАНД И РАЗГОВОРОВ НА БОРТУ СУДНА (PART IV. PHRASE VOCABULARY FOR ON-BOARD COMMUNICATION).
1. Стандартные команды на руль (Standard Wheel Orders).
2. Стандартные команды в машину (Standard Engine Orders).
3. Лоцманская проводка (Pilotage).
4. Маневрирование (Manoeuvring).
5. Двигатель/движитель (Propulsion System).
6. Постановка на якорь и съемка с якоря (Anchoring) Постановка на якорь (Going to Anchor).
Съемка с якоря (Leaving the Anchorage).
7. Постановка к причалу/отход от причала (Berthing/Unberthing).
Общие понятия (General).
Постановка к причалу (Berthing).
Отход от причала (Unberthing).
8. Радиолокация (Radar).
9. Буксиры (Tugs).
10. Осадка и высота над водой (Draught and Air Draught).



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Стандартный морской навигационный словарь-разговорник, 1999 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Хештеги: ::


 


 

2024-12-21 07:03:19