Рассчитанный на начинающих переводчиков с хорошим знанием английской грамматики, этот сборник представляет собой единую по содержанию. но смешанную по форме — письменную и устную — композицию. Условно сборник может быть поделен на три раздела:
1) русские тексты (речи и заявления на заседаниях ООН и в др. международных организациях, выступления ораторов в различных аудиториях, в т.ч. университетских, ответы на вопросы интервью и др. материалы на самые разные темы, среди которых — вопросы политики, экономики, экологии, медицины. искусства и др.); 2) переводы на английский язык, причем в двух вариантах — опытном, предназначенном для черновой работы, и окончательном, так сказать. — образцово-показательном. Здесь же даются объяснения и комментарии к текстам, слова и выражения, представляющие для переводчика наибольшую трудность: грамматические и синтаксические приемы перевода одних и тех же выражений разными способами: стилистические варианты подачи материала и их анализ; 3) кассета, где тексты записаны в своем окончательном виде, с правильными английскими эквивалентами. И русские, и английские тексты произносят носители языка, кроме того, английские тексты читаются переводчиками или опытными лингвистами не только из США и Англии, но и из др. стран, где акцент и иные характерные черты отличаются от английского и американского «стандартов».
On Non-selfgoverning Territories (UN, 1999).
Mr President,
First of all I would like once again to thank the organizers of the seminar, namely the permanent representative of St Lucia, for the hospitality and superb organization shown us at this important meeting.
As regards our view of the seminar, it obviously has served a useful goal, of providing for a substantive exchange of views with representatives of the non-selfgoverning territories Here I would like to take note of the highly informative statements by the representatives of Guam and East Timor.
At the same time we should point out that some of the most important experts were clearly not prepared for substantive discussion, and the statements of others resembled lectures, filled with obvious truisms.
As we see it, it would have been worth making the seminars more substantive As an example, may I suggest that it would have been much more interesting for the seminar participants to learn about the details of the settlement process in the Western Sahara and in East Timor I have no doubt that had we requested the draft on autonomy for East Timor or the documents on the referendum in the Western.
Содержание.
От составителя.
Текст 1. "Цветы".
Текст 2. О несамоуправляющихся территориях.
On Non-selfgoverning Territories.
Текст 3. Выступление о конфликте на Ближнем Востоке.
Statement on the Conflict in the Middle East.
Текст 4. Специальное торжественное заседание Генеральной Ассамблеи ООН по случаю Года ООН, посвященного терпимости.
Special Meeting of the UN General Assembly on the UN Year of Tolerance.
Текст 5. Выступление Евгения Примакова перед ГА ООН. Statement by Evgeny Primakov to the UN General Assembly.
Текст 6. Выступление Э.А. Шеварднадзе в Гарвардском университете.
Speech by Е. Shevardnadze, Harvard University.
Текст 7. Защита гражданского населения в вооруженных конфликтах.
Protection of the Civilian Population in Armed Conflicts.
Текст 8. Ядерный терроризм.
Nuclear Terrorism.
Текст 9. Разоружение: выступление представителя Казахстана.
Disarmament: Statement by the Delegate of Kazakhstan.
Текст 10. Международное сотрудничество в использовании космического пространства в мирных целях.
International Cooperation for
the Use of Outer Space for Peaceful Purposes.
Текст 11. Здоровье и космос.
Health and Space.
Текст 12. Проблема: наркотики.
The Problem of Drugs.
Текст 13. Интервью с профессором Сергеем Мироновым.
Interview with Professor Sergei Mironov.
Текст 14. Выступление B.C. Черномырдина на 19-й специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по охране окружающей среды.
Statement by У. S. Chernomyrdin, 19th Special Session of the UN General Assembly on Environmental Protection.
Текст 15. Представитель Республики Кыргызстан по окружающей среде.
Representative of the Republic of Kyrgyzstan on the Environment.
Текст 16. Вопрос о национальном опыте в области народонаселения.
National Experience with Population Issues.
Текст 17. Вопрос о положении женщин: национальные планы действия.
The Status of Women: National Plans of Action.
Текст 18. О развитии малого и среднего бизнеса в Казахстане.
On the Development of Women’s Medium and Small-scale Business in Kazakhstan.
Текст 19. Выступление В.И. Ресина, на Американо-российском инвестиционном симпозиуме в Гарвардском университете (Бостон, США).
V.I. Resin, First Deputy Premier, Moscow City Administration, Russian-American Investment Symposium (Harvard University, Boston, USA).
Текст 20. К встрече директоров Всемирного Банка с ЭКОСОС.
Intervention at a meeting of the Directors of the World Bank and ECOSOC.
Текст 21. Реклама (интервью с К.Костиным, руководителем рекламной службы банка).
Advertising (Interview with К. Kostin, Head of the Advertising Department of a Bank).
Текст 22. Интервью с M. Швыдким, председателем ВГТРК.
Interview with М. Shvidkoi, Chairman of VGTRK.
Текст 23. Интервью с Викторией Федоровой.
Interview with Viktoria Fyodorova.
Текст 24. Интервью с Андреем Маковым о Малевиче.
Interview with Andrei Nakov about Malevich.
Текст 25. Интервью: Русско-американский семейный опыт Interview: The Experience of a Russian-American Family.
Вместо заключения.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский, С аудиоприложением, Виссон Л., 2002 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать zip
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Хештеги: #учебник по английскому языку :: #английский язык :: #Виссон
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- Основы делового общения на иностранном языке, английский язык, Алексеева В.Н., Миронова М.В., 2020 — Пособие состоит из трех частей, каждая из которых содержит четыре урока. В них включены задания к текстам, работа с видеоматериалами … Книги по английскому языку
- Грамматическая русско-английская хрестоматия-самоучитель, Драгункин А.Н., 2005 — Данная книга является чрезвычайно эффективным учебным пособием, написанным на базе методики А. Драгункина. Она уникальна и по манере подачи учебного … Книги по английскому языку
- Английский за 6 недель, Смит Э., 2005 — Серия Изучай сам популярна во всем мире, давно известна как хорошо зарекомендовавший себя курс для самостоятельного овладения основами языка. Занимаясь … Книги по английскому языку
- Английский без проблем, Сафрендини А., Шайер Х., 2005 — Курс английского языка Living Language который Вы держите в руках - первый основной курс английского языка в линейке курсов этого … Книги по английскому языку
Предыдущие статьи:
- Лингвостилистический анализ текста, Гапеева О.М., 2020 — В пособии рассматриваются основы лингвостилистического анализа текстов публицистического и научного стилей. Каждый из шести разделов содержит теоретическую и практическую части. … Книги по английскому языку
- Краткая грамматика английского языка в таблицах и схемах, Шанаева Н.В., 1990 — Работа представляет собой пособие, выполненное в виде компактных таблиц и схем с кратким описанием и примерами по основным разделам грамматики … Книги по английскому языку
- Синтаксис английского языка, От слова к тексту, учебное пособие, Сергеева Ю.М., Сыресина И.О., 2018 — Учебное пособие представляет собой универсальный грамматический справочник, охватывающий такие разделы, как простое предложение и его структура, актуальное членение предложения, коммуникативно-прагматические … Книги по английскому языку
- Страноведение Великобритании в процессе коммуникации, Беляева Е.С., 2012 — Учебно-методическое пособие предназначено для студентов факультета истории и международных отношений, обучающихся по направлению подготовки 050100.62 Педагогическое образование (квалификация (степень) бакалавр … Книги по английскому языку