Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского, Иванова Е.Ю., Градинарова А.А., 2015

К сожалению, на данный момент у нас невозможно бесплатно скачать полный вариант книги.

Но вы можете попробовать скачать полный вариант, купив у наших партнеров электронную книгу здесь, если она у них есть наличии в данный момент.

Также можно купить бумажную версию книги здесь.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.

Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского, Иванова Е.Ю., Градинарова А.А., 2015.

   Впервые российскому читателю предлагается многоаспектное сопоставительное описание синтаксических систем болгарского и русского языков, при этом русский выступает как фоновый язык описания.
Характеристика синтаксической системы болгарского языка осуществляется в многообразии подходов (структурно-семантический аспект, референциальный аспект, коммуникативный аспект, коммуникативно-функциональный аспект), что создает объемную картину синтаксиса болгарского языка. Сопоставительный характер работы позволяет вычленить контрастирующие элементы системы. Предлагаемый в книге теоретический и практический материал позволяет использовать данные болгарского языка — одновременно «классического и экзотического» (С. Иванчев) — в сопоставительных исследованиях, для переводческих задач и в практике преподавания.

Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского, Иванова Е.Ю., Градинарова А.А., 2015


Типы подчинительной связи в словосочетании.
Согласование, управление и примыкание как три типа подчинительной связи в словосочетании выделяются в болгарской лингвистике, в целом, на тех же основаниях. что и в русской (см. ниже). Однако почти полная утрата именного склонения в болгарском языке полностью перестроила количественную представленность каждой из этих групп. Основная масса словосочетаний строится по типу примыкания — предложного и беспредложного. Более того, в современный период стремительно увеличивается представленность форм N + N, образованных простым соположением слов, которые также расширяют группу примыкания. Далее мы рассмотрим эти тенденции подробнее, сейчас сделаем лишь несколько общих замечаний.

Утрата падежного изменения сыграла свою роль в значительной активизации согласования: в болгарском языке больше, чем в русском языке, словосочетаний с согласованным определением, напр.: грипна епидемия 'эпидемия гриппа', развойн и тенденции 'тенденции развития', годишно време 'время года". Это связано с нежелательностью многократного нанизывания предложных сочетаний и стремлением разгрузить и без того многозначные предлоги, особенно на. взявший на себя функции как родительного, так и дательного падежа. Ср. усложненность конструкции при нанизывании предложных сочетаний в заголовке документа: Тенденции наразвитието на пазара на акции и корпоративни облигации "Тенденции развития рынка акций и корпоративных облигаций".

Оглавление.
ВВЕДЕНИЕ.
1. Вступительные замечания.
2. О современных исследованиях синтаксической системы болгарского языка в Болгарии.
Глава I. БОЛГАРСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ФОНЕ РУССКОГО: СТРУКТУРНО СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ.
1.1. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ.
1.1.1. Типы подчинительной связи в словосочетании.
1.1.2. Классификация словосочетаний по морфологической характеристике главного слова.
1.1.3. Морфологический тип главного слова и тип подчинительной связи.
1.1.4. Классификации словосочетаний по семантике и по синтаксической спаянности компонентов.
1.1.5. К вопросу о «полипредложных» конструкциях: словосочетания с двойными и тройными предлогами.
1.1.6. К проблеме синтаксического статуса единиц типа жена лекар и стажант-лекар.
1.2. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.
1.2.1. Побудительные предложения.
1.2.2. Оптативные предложения.
1.2.3. Вопросительные предложения.
1.2.3.1. Вопросы с неполнозначными вопросительными словами (с частицами).
1.2.3.2. Вопросы с полнозначными вопросительными словами.
1.2.3.3. Вопросы с полнозначными вопросительными словами и частицей ли.
1.2.4. Отрицание в болгарском предложении.
1.2.4.1. Набор средств выражения отрицания.
1.2.4.2. Полинегация.
1.2.4.3. Двойное отрицание.
1.2.4.4. Смещение частного отрицания.
1.2.4.5. Отрицание в ответах на вопросы.
1.2.5. Двусоставное предложение.
1.2.5.1. Подлежащее в болгарском предложении и способы его выражения.
1.2.5.1.1. Субстантивное подлежащее.
1.2.5.1.2. Местоименное подлежащее.
1.2.5.1.2.1. Личное местоимение.
1.2.5.1.2.2. Указательное местоимение.
1.2.5.1.2.3. Выбор кореферентного местоимения.
1.2.5.1.2.4. Вопросительные и производные от них местоимения.
1.2.5.1.3. Болгарский как «нулевоподлежащный» язык. Условия использования местоименного подлежащего в болгарском языке.
1.2.5.2. Виды сказуемого и способы его выражения.
1.2.5.2.1. Простое сказуемое.
1.2.5.2.2. Составное глагольное сказуемое.
1.2.5.2.2.1. Фазисные глаголы.
1.2.5.2.2.2. Модальные глаголы.
1.2.5.2.2.3. Расширенный набор вспомогательных глаголов.
1.2.5.2.2.4. Тавтологическое сказуемое.
1.2.5.2.2.5. Сдвоенный императив.
1.2.5.2.3. Составное сказуемое с неглагольной частью.
1.2.5.2.3.1. Система связочных глаголов.
1.2.5.2.3.2. Морфологические типы послесвязочной части.
1.2.5.2.4. Осложнение составного сказуемого фазисными и модальными глаголами.
1.2.5.3. Подлежащее и сказуемое: особые случаи согласования.
1.2.5.4. Второстепенные члены предложения.
1.2.5.4.1. Определение.
1.2.5.4.11. Согласованное определение.
1.2.5.4.1.2. Несогласованное определение.
1.2.5.4.2. Предикативное определение.
1.2.5.4.3. Приложение.
1.2.5.4.4. Дополнение.
1.2.5.4.4.1. Прямое дополнение.
1.2.5.4.4.2. Косвенное дополнение.
1.2.5.4.4.3. Удвоение дополнения.
1.2.5.4.5. Обстоятельство.
1.2.6. Односоставное предложение.
1.2.6.1. Проблема односоставности болгарского предложения.
1.2.6.2. Определенно-личные предложения.
1.2.6.3. Неопределенно-личные предложения.
1.2.6.4. Обобщенно-личные предложения. Способы выражения обобщенности.
1.2.6.5. Безличные предложения.
1.2.6.6. Русские инфинитивные предложения и их болгарские эквиваленты.
1.2.6.7. Вопрос односоставности безглагольных предложений.
1.3. ОСЛОЖНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1.3.1. Однородные члены предложения.
1.3.2. Обособленные члены предложения.
1.3.3. Вводные слова и конструкции.
1.3.4. Обращение.
1.4. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.
1.4.1. Сложносочиненное предложение (ССП).
1.4.1.1. ССП с соединительными союзами.
1.4.1.2. ССП с сопоставительно-противительными союзами.
1.4.1.3. ССП с разделительными союзами.
1.4.1.4. ССП с союзами пояснительными, присоединительными, заключительными.
1.4.2. Сложноподчиненное предложение (СПП).
1.4.2.1. Общие замечания.
1.4.2.2. СПП с изъяснительным придаточным.
1.4.2.3. СПП с относительным придаточным.
1.4.2.4. СПП с обстоятельственным придаточным.
1.4.2.4.1. СПП с придаточным места.
1.4.2.4.2. СПП с придаточным временным.
1.4.2.4.3. СПП с придаточным причины.
1.4.2.4.4. СПП с придаточным пели.
1.4.2.4.5. СПП с придаточным условия.
1.4.2.4.6. СПП с придаточным уступительным.
1.4.2.4.7. СПП с придаточным ограничительным.
1.4.2.4.8. СПП с придаточным следствия.
1.4.2.4.9. СПП с придаточным меры и степени.
1.4.2.4.10. СПП с придаточным сравнительным.
1.4.2.4.11. СПП с придаточным соответствия и сопоставления.
1.4.2.4.12. СПП с придаточным заместительным.
1.4.2.4.13. СПП с придаточным присоединительным.
Глава II. РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ БОЛГАРСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
2.1. АРТИКЛЕВАЯ СИСТЕМА БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА.
2.2. ДЕНОТАТИВНЫЙ СТАТУС ИМЕННЫХ ГРУПП И ИХ АРТИКЛЕВАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ.
2.3. РЕФЕРЕНЦИАЛЬНО-АРТИКЛЕВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИМЕННЫХ ГРУПП И ГЛАГОЛЬНЫЕ КАТЕГОРИИ.
Глава III. КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ БОЛГАРСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
3.1. СИСТЕМНЫЕ И МОДИФИЦИРУЮЩИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ.
3.2. ОСОБЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ГОВОРЯЩЕГО.
Глава IV. БОЛГАРСКИЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ НА ФОНЕ РУССКИХ В КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОМ ПЛАНЕ.
4.1. СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ КАК ЯЗЫКОВЫЕ ФОРМЫ ПОДАВЛЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО СУБЪЕКТА.
4.1.1. Пассив.
4.1.2. Субъектный имперсонал.
4.1.3. Неопределенно-личная модель.
4.1.4. Безличная модель с причастным предикативом (причастный имперсонал).
4.2. ОПИСАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДИКАТЫ КАК ЕДИНИЦЫ КОММУНИКАТИВНОГО СИНТАКСИСА.
4.2.1. Участие описательных предикатов в образовании пассивных конструкций.
4.2.2. Участие описательных предикатов в образовании декаузативных конструкций.
4.2.3. Участие описательных предикатов в образовании рефлексивной конструкции с дательным субъекта.
4.2.4. Номинализация глагольного компонента описательного предиката.
4.2.5. Атрибутизация и адвербиализация глагольного компонента описательного предиката.
4.3. ФРАЗЕОСХЕМЫ-ТЕМАТИЗАТОРЫ.
Глава V. ПОРЯДОК СЛОВ В БОЛГАРСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. БОЛГАРСКИЕ КЛИТИКИ.
5.1. ПОРЯДОК СЛОВ В БОЛГАРСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
5.1.1. Позиция прямого дополнения.
5.1.2. Позиции подлежащего и сказуемого.
5.1.2.1. Взаиморасположение подлежащего и сказуемого.
5.1.2.2. Взаиморасположение компонентов составного сказуемого.
5.1.2.3. Контактное и дистантное расположение подлежащего и сказуемого.
5.1.3. Позиция обстоятельства образа действия.
5.2. БОЛГАРСКИЕ КЛИТИКИ.
5.2.1. Состав клитик болгарского языка.
5.2.2. Клитики уровня предложения и уровня группы.
5.2.3. Кластеры клитик. Ранги сентенциальных клитик болгарского языка.
5.2.4. Перемещение притяжательных клитик в предикатную группу и его семантические и стилистические последствия.
5.2.5. Частица ли в цепочке сентенциальных клитик. Расширение функций болгарского ли и его синтаксические последствия.
5.2.6. Ли при именной группе.
5.2.7. Место сентенциальных клитик в предложении.
Глава VI. БОЛГАРСКАЯ ПУНКТУАЦИЯ НА ФОНЕ РУССКОЙ.
6.1. ОБ ОСНОВАХ БОЛГАРСКОЙ И РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ.
6.2. РАЗЛИЧИЯ В ПУНКТУАЦИОННОМ ОФОРМЛЕНИИ БОЛГАРСКИХ И РУССКИХ КОНСТРУКЦИЙ.
6.2.1. Пунктуация в простом предложении.
6.2.2. Пунктуация в сложном предложении.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Приложение 1. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И ГЛОССОВ.
Приложение 2. КОРПУСЫ И БАЗЫ ДАННЫХ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА.
Приложение 3. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА.
БИБЛИОГРАФИЯ.

Купить .

По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.


Дата публикации:

Хештеги: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи: