Предлагаемое пособие предназначено для студентов старших курсов, изучающих китайский по программе ВУЗов. Цель книги -помочь выработке у обучаемых навыков перевода с китайского языка на русский текстов средней трудности, ознакомлению с теоретическими проблемами перевода, расширению и обогащению словарного запаса, более глубокому пониманию грамматических и стилистических особенностей китайского языка.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Перевод с китайского языка на русский представляет собой часть общей теории перевода» поэтому к нему применимы те же требования, что и к переводу с любого другого языка, такие,как адекватность, верность и полнота передачи смысла и стиля исходного сообщения, а также соответствие литературной нохме русского языка. Выполнение этих требований достигается путем переводческих трансформаций, характерных для перевода любого языкового материала, например, лексических замен, изменения грамматического порядка слов и т.д.
В то же время для перевода с китайского языка на русский характерны и своя специфические особенности. Например, отсутствие в китайском языке словоизменения и бедность суффиксально-префиксального словообразования затрудняют процесс грамматического анализа китайского предложения, приводит к частым ошибкам в переводе. Это требует выработки навыков определения грамматических функций китайских слов, для чего необходима разработка соответствующих упражнений. Существуют и другие проблемы, связанные с различиями между китайским и русским языками, а такие с особенностями восприятия китайского текста носителями русского языка. Эти переводческие проблемы и пути их решения будут рассмотрены в дальнейшем в комментариях к текстовому материалу. Ниже мы подробнее остановимся на некоторых наиболее существенных аспектах перевода с китайского языка на русский.
СОДЕРЖАНИЕ.
Предисловие
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
§ I. Общие положения
§ II. Формирование навыков грамматического анализа и перевода
УРОК 1
УРОК 2
УРОК 4
УРОК 5
УРОК 6
УРОК 7
УРОК 8
УРОК 9
УРОК 10
Приложения
Литература
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Учебник общего перевода китайского языка, Щичко В.Ф., 1993 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Хештеги: #перевод :: #китайский язык :: #Щичко :: #1993
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- 301 фраза, Китайская грамматика в диалогах, том 2, Кан Юйхуа, Лай Сыпин, 2018
- 301 фраза, Китайская грамматика в диалогах, том 1, Кан Юйхуа, Лай Сыпин, 2018
- Омонимия в современном китайском языке, Хаматова А.А., 2006
- Лексикология китайского языка, Кленин И.Д., Щичко В.Ф., 2013
Предыдущие статьи:
- Грамматика китайского языка в таблицах, учебное пособие, Мощенко И.А., Острогская А.А., Сорокина Е.М., 2018
- Китайский язык, чтение художественного текста, Аюшеева Н.Г., Хайдапова М.Б., 2017
- Китайский язык, Перевод типов текстов учебное пособие, Алексеева И.Д., Аюшеева Н.Г., Шахаева А.А., 2017
- Коммерческое письмо, Русско-китайские соответствия, Готлиб О.М., 2012