Основы психорезонансной электронной технологии «переключай волей», псикнопка, псикомпьютер, 2005.
Современного цивилизованного человека окружают рахтичного рода переключатели: от самых простых, типа «вкл. — выкл.», до самых сложных — компьютеры, компьютерные сети. Человек может осуществлять переключение рукой, голосом, глазами, а также многими другими способами. В основе всех этих действий человека лежит то, что в психологии принято называть волей или ведением. Основная задача предлагаемой психорезонансной технологии состоит з том, чтобы напрямую, без посредников, соединить волю с электроникой. Сборник содержит ряд материалов по математическому моделированию и схемотехническому проектированию электронных устройств под условными названиями псикнопка и псикомпьютер. Методология построения такого рода устройств вытекает из модели псифизики, построенной ранее одним из автором данного сборника. В рамках математической модели псифизики удалось аккуратно сформулировать и исчислить такие модальности психики человека, как вот, свобода, сила и власть. Из данной модели естественным образом вытекает способ построения психорезонансных электронных устройств. Эти устройства психорезонансны в том смысле, что человек-оператор сможет резонансным образом осуществлять непосредственный властно-волевой контроль над специально приготовленным электронным устройством. С помощью этих устройств человек может расширить сферу своих властно-волевых полномочий, включив в нее, помимо своего тела, и искусственную среду в виде определенным образом построенной электроники.
2005
Основы психорезонансной электронной технологии «переключай волей», псикнопка, псикомпьютер, 2005
Скачать и читать Основы психорезонансной электронной технологии «переключай волей», псикнопка, псикомпьютер, 2005Лексика китайского языка, Семенас А.Л., 2005
Лексика китайского языка, Семенас А.Л., 2005.
В учебнике рассматриваются особенности китайской лексики, методы ее исследования, описываются словообразовательные типы и характер словообразовательных процессов, фразеологизмы, синонимы, антонимы, полисемия, омонимы, иностранные заимствования, способы создания новых слов, а также основные тенденции развития современной китайской лексики. Издание содержит лексический материал, еще не вошедший в словари и учебные пособия, изданные в России и Китае. Учебник предназначен для студентов, преподавателей, для изучающих китайский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся китайским языком и китайской культурой.
Скачать и читать Лексика китайского языка, Семенас А.Л., 2005В учебнике рассматриваются особенности китайской лексики, методы ее исследования, описываются словообразовательные типы и характер словообразовательных процессов, фразеологизмы, синонимы, антонимы, полисемия, омонимы, иностранные заимствования, способы создания новых слов, а также основные тенденции развития современной китайской лексики. Издание содержит лексический материал, еще не вошедший в словари и учебные пособия, изданные в России и Китае. Учебник предназначен для студентов, преподавателей, для изучающих китайский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся китайским языком и китайской культурой.
Этикет, Классическое руководство, Пост Э., 2005
Этикет, Классическое руководство, Пост Э., 2005.
Книга Эмили Пост завоевала огромную популярность во многих странах. Это живо и увлекательно написанное универсальное руководство даст рекомендации на все случаи жизни: как вести себя в офисе и на корпоративной вечеринке, как достойно принять гостей, сделать подарок, подготовиться к свадьбе, к путешествию, как поступить в той или иной, иногда сложной ситуации.
«Этикет» Эмили Пост смело можно назвать энциклопедией культуры поведения в бытовой и профессиональной сфере.
Скачать и читать Этикет, Классическое руководство, Пост Э., 2005Книга Эмили Пост завоевала огромную популярность во многих странах. Это живо и увлекательно написанное универсальное руководство даст рекомендации на все случаи жизни: как вести себя в офисе и на корпоративной вечеринке, как достойно принять гостей, сделать подарок, подготовиться к свадьбе, к путешествию, как поступить в той или иной, иногда сложной ситуации.
«Этикет» Эмили Пост смело можно назвать энциклопедией культуры поведения в бытовой и профессиональной сфере.
Литературный арабский язык в текстах, Габучан Г.М., 2005
Литературный арабский язык в текстах, Габучан Г.М., 2005.
Учебное пособие по начальному курсу литературного арабского языка имеет целью создание основы развития навыков устной и письменной речи. Учебное пособие разработано для
студентов высших учебных заведений, также может применяться для любых возрастных групп обучаемых.
Скачать и читать Литературный арабский язык в текстах, Габучан Г.М., 2005Учебное пособие по начальному курсу литературного арабского языка имеет целью создание основы развития навыков устной и письменной речи. Учебное пособие разработано для
студентов высших учебных заведений, также может применяться для любых возрастных групп обучаемых.
Словарь морского языка, Солнышкина М.И., 2005
Словарь морского языка, Солнышкина М.И., 2005.
Словарь включает в себя более 3000 единиц русского морского профессионального некодифицированного языка, который используется моряками и работниками береговых служб в неофициальном общении. В словаре фиксируются также лексические и фразеологические единицы, некогда широко употреблявшиеся моряками дореволюционной России и Советского Союза.
Для специалистов в области прикладного языкознания, когнитивной лингвистики и социолингвистики, переводчиков, редакторов и журналистов, студентов и аспирантов. Несомненный интерес вызовет книга и у читателей, профессионально связанных с флотом, организацией и обеспечением морских перевозок.
Скачать и читать Словарь морского языка, Солнышкина М.И., 2005Словарь включает в себя более 3000 единиц русского морского профессионального некодифицированного языка, который используется моряками и работниками береговых служб в неофициальном общении. В словаре фиксируются также лексические и фразеологические единицы, некогда широко употреблявшиеся моряками дореволюционной России и Советского Союза.
Для специалистов в области прикладного языкознания, когнитивной лингвистики и социолингвистики, переводчиков, редакторов и журналистов, студентов и аспирантов. Несомненный интерес вызовет книга и у читателей, профессионально связанных с флотом, организацией и обеспечением морских перевозок.
Английская грамматика в таблицах, справочник, Арцинович Н.К., 2005
Английская грамматика в таблицах, справочник, Арцинович Н.К., 2005.
Справочное пособие представляет собой изложение основ нормативного курса грамматики английского языка через объяснение грамматических конструкций, сопровождающихся таблицами, что способствует лучшему усвоению и запоминанию материала.
Скачать и читать Английская грамматика в таблицах, справочник, Арцинович Н.К., 2005Справочное пособие представляет собой изложение основ нормативного курса грамматики английского языка через объяснение грамматических конструкций, сопровождающихся таблицами, что способствует лучшему усвоению и запоминанию материала.
Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода, теория и практика перевода, Борисова Л.И., 2005
Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода, теория и практика перевода, Борисова Л.И., 2005
В пособии рассматривается специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Даются методические рекомендации по переводу конфетных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов, специализирующихся в области переводоведения и овладевающих практикой перевода, аспирантов и переводчиков различного профиля (наука, техника, экономика и пр.).
Скачать и читать Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода, теория и практика перевода, Борисова Л.И., 2005В пособии рассматривается специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Даются методические рекомендации по переводу конфетных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов, специализирующихся в области переводоведения и овладевающих практикой перевода, аспирантов и переводчиков различного профиля (наука, техника, экономика и пр.).
Англо-український фразеологічний словник, Баранцев К.Т., 2005
Англо-український фразеологічний словник, Баранцев К.Т., 2005
Скачать и читать Англо-український фразеологічний словник, Баранцев К.Т., 2005Другие статьи...
- Математика, 2 класс, часть 1, Петерсон Л.Г., 2005
- Практическая грамматика английского языка, Карпышева Н.М., Янушков В.Н., 2005
- Общестроительные отделочные работы, Практическое пособие для строителя, Костенко Е.М., 2005
- Анатомия домашних животных, Акасвский А.И., Юдичев Ю.Ф., Селезнев С.Б., 2005
- Композиция, теория и практика изобразительного искусства, Паранюшкин Р.В., 2005
- Декоративная композиция, учебное пособие для студентов вузов, Логвиненко Г.М., 2005
- Практическая перспектива, учебное пособие для студентов высших учебных заведений, Макарова М.Н., 2005
- Конструктивный рисунок, учебное пособие для студентов вузов, Краморов С.Н., 2005
Показана страница 35 из 55