Русско-немецкий разговорник для ухода за пациентами в домашних условиях, Конопински-Кляйн Н., 2017

Русско-немецкий разговорник для ухода за пациентами в домашних условиях, Конопински-Кляйн Н., 2017.

   Я попробовала, насколько это было возможно полностью, или по меньшей мере достаточно полно коснуться всех областей ежедневной жизни санитарки. В книге не затронуты темы об уходе и организационных мероприятиях в специальных медицинских учреждениях. О них Вы можете справляться в выделенных на эту тему соответствующих книгах. У больших учреждений есть специфические стандарты по уходу за пациентами и сотрудники обучаются этому на месте. Даже если Вы, в Вашей конкретной ситуации, вероятно, не будете нуждаться в той или этой тематической области этой книги, все же не бойтесь полистать ее время от времени, чтобы обнаружить новые слова и предложения.

Русско-немецкий разговорник для ухода за пациентами в домашних условиях, Конопински-Кляйн Н., 2017


Begrüßung und Abschied – Приветствие и прощание.
Herzlich willkommen Добро пожаловать
Hallo Привет
Guten Morgen Доброе утро
Guten Tag Добрый день
Mahlzeit Приятного аппетита
Guten Abend Добрый вечер
Auf Wiedersehen До свидания
Tschüss Пока
Gute Nacht Спокойной ночи
Schlafen Sie gut Спите хорошо
Bis morgen До завтра
Bis übermorgen До послезавтра
Bis nächste Woche До следующей недели
Bis bald До скорого
Bis zum nächsten Mal До следующего раза.

ОГЛАВЛЕНИЕ.
1 Hinweise – Предисловие.  
2 Vorstellung – Содержание.  
2.1 Begrüßung und Abschied – Приветствие и прощание.
2.2 Verständigung – Пояснение.
2.3 Person – Персона.  
2.4 Familie – Семья.
2.5 Wohnort – Место жительства.  
2.6 Beruf und Ausbildung – Профессия и образование.  
2.7 Interessen – Круг интересов.
2.8 Erfahrung – Опыт.  
2.9 Das erste Treffen – Первая встреча.  
3 Gespräche – Беседа.  
3.1 Allgemeine Fragen – Общие вопросы.  
3.2 Wichtige Sätze – Важные предложения.
3.3 Befinden – Самочувствие.
3.4 Grüße und Glückwünsche – Приветствия и поздравления.
3.5 Wetter – Погода.
3.6 Religion – Религия, Вера.  
4 Allgemeines – Общая информация.  
4.1 Zahlen – Числа.  
4.2 Maßeinheiten – Меры длины.
4.3 Temperatur – Температура.
4.4 Wochentage und Tageszeiten – Дни недели и время суток.
4.5 Monate und Jahreszeiten – Месяцы и времена года.
4.6 Feiertage – Праздники.
4.7 Uhrzeit – Часовое время.
4.8 Farben – Цвета.  
4.9 Eigenschaften – Свойства, характеристика, качества.  
4.10 Gefühlszustände – Выражения чувств.
4.11 Positionen – Расположение, нахождение, местоположение.
5 Der menschliche Körper – Человеческое тело.  
5.1 Kopf – Голова.
5.2 Körper – Тело.  
5.3 Gliedmaßen – Конечности.
5.4 Innere Organe/Organsysteme – Внутренние органы/Системы органов.  
6 Gesundheit und Befinden – Здоровье и самочувствие.   
6.1 Befinden allgemein – Общее самочувствие.
6.2 Schmerzen – Боли.   
6.3 Häufige Erkrankungen und Beschwerden – Частые заболевания и жалобы.
6.3.1 Allergien – Аллергия.
6.3.2 Erkrankungen der Atemwege – Заболевания дыхательных путей.   
6.3.3 Erkältungskrankheiten – Простудные заболевания.   
6.3.4 Hauterkrankungen – Кожные заболевания.
6.3.5 Erkrankungen des Herz-Kreislauf-Systems und der Blutgefäße – Болезни сердечно-сосудистой системы и кровообращения.   
6.3.6 Infektionskrankheiten – Инфекционные заболевания.
6.3.7 Neurologische Erkrankungen – Нейрологические заболевания.   
6.3.8 Erkrankungen der Nieren und der Blase – Заболевание почек и мочевого пузыря.   
6.3.9 Erkrankungen des Skeletts, der Knochen und des Muskelapparates – Болезни скелета, костей и мускулатуры.   
6.3.10 Erkrankungen des Verdauungstraktes – Заболевания пищеварительного тракта.   
6.3.11 Aggression – Агрессивность.
6.3.12 Schlafstörungen – Нарушение сна.
6.4 Medizinische Geräte und Pflegeausstattung – Медицинские приборы и предметы для ухода за пациентом.   
6.5 Medikamente – Лекарства.   
6.6 Arztbesuch – Посещение врача.
6.7 Krankengymnastik – Лечебная гимнастика.
7 Wohnung – Квартира.
7.1 Wohnumfeld – Жилая площадь.
7.1.1 Treppenhaus – Лестничная клетка.   
7.1.2 Diele – Прихожая.
7.1.3 Wohnzimmer – Гостиная.   
7.1.4 Schlafzimmer – Спальня.
7.1.5 Gästezimmer – Комната для гостей.
7.1.6 Abstellkammer – Кладовая.
7.1.7 Küche – Кухня.
7.1.8 Badezimmer – Ванная комната.   
7.2 Alltagssituationen – Повседневные ситуации.
7.2.1 Lüften – Проветривание.
7.2.2 Heizen – Отапливание.
7.2.3 Ordnung halten und putzen – Соблюдение порядка и чистоты.
7.2.4 Wäsche pflegen – Ухаживание за одеждой.
7.3 Haustiere – Домашние животные.
8 Tagesplan – Распорядок дня.  
8.1 Schlafen und aufstehen – Сон и пробуждение.  
8.2 Körperpflege – Уход за телом.  
8.2.1 Bettlägerige Person – Лежачие пациенты.  
8.2.2 Mobile Person – Ходячие пациенты.  
8.2.3 Pflege einzelner Körperteile – Уход за отдельными частями тела.  
8.3 Anziehen – Одевание.
8.3.1 Kleidung und Schmuck – Одежда и украшения.  
8.3.2 Reparaturen und Kleidungspflege – Ремонт и чистка одежды.
8.4 Essen und Lebensmittel – Еда и продукты питания.
8.4.1 Frühstück – Завтрак.
8.4.2 Mittagessen – Обед.  
8.4.3 Abendessen – Ужин.
8.5 Einkaufen – Покупки.
8.6 Spazierengehen – Прогулка.  
8.7 Unterwegs – В пути.  
8.8 Fernsehen und Radio hören – Слушание радио, просмотр телепрограмм.
8.9 Telefonieren – Телефонирование.  
8.10 Sonstige Beschäftigung – Другие занятия.  
9 Notfallsituationen und Tipps für die Pflegerinnen und die Familien der Betreuten – Указания для санитарок и семей пациентов для действия в критических ситуациях.  
9.1 Allgemeines – Общая информация.  
9.1.1 Beispielsituationen – Примеры похожих ситуаций.  
9.1.2 Notfallsituationen – Критические ситуации.
9.2 Wichtige Telefonnummern – Важные номера телефонов.
9.3 Zu benachrichtigende Personen – Персоны, которых необходимо оповещать о происшествиях.  
9.4 Tipps für die Pflegerin – Советы санитаркам.
10 Pflegeberichte – Отчеты о проделанной работе.
10.1 Allgemeine Informationen – Общая информация.
10.2 Tagesbericht mit Beispiel – Примеры составления отчета о проделанной работе.  
10.3 Pflegetagebuch – Дневник ухода за пациентом.  
11 Abschied/Trennung – Прощание/Расставание.  
11.1 Abreise – Отъезд.
11.2 Kündigung – Расторжение контракта.  
11.3 Tod – Смерть.
12 Aussprache – Произношение.  
13 Grammatik – Грамматика.  
13.1 Substantive – Существительные.  
13.2 Verben – Глаголы.
14 Wichtige Hinweise zur Organisation der Pflegebeschäftigung – Важные установки по организации санитарной службы.
14.1 Vorteile der Vermittlung durch eine Arbeitsagentur – Преимущества трудоустройства через агентство посредничества.
14.2 Informationen für die Pflegerin – Информация для санитарки.
14.3 Informationen für die Familie der zu pflegenden Person – Информация для семьи пациента.
15 Wichtige Adressen – Важные адреса.  
15.1 Ämter und Verbände – Управления и объединения.  
15.2 Dieses Buch ist erhältlich – Эту книгу можно купить.  
Serviceteil.
Stichwortverzeichnis.
Индекс.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Русско-немецкий разговорник для ухода за пациентами в домашних условиях, Конопински-Кляйн Н., 2017 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать файл № 1 - pdf
Скачать файл № 2 - djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - djvu - Яндекс.Диск.

Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Хештеги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи: