Предлагаемое пособие, созданное на материале английского, французского и итальянского (в меньшей степени испанского) языков, рассчитано, главным образом, на начинающих переводчиков. Рассмотрены типичные трудности, встречающиеся при переводе специальной литературы, и самые распространенные грубые ошибки. Обсуждение различных аспектов перевода сопровождается иллюстративными текстовыми фрагментами с переводом иноязычных предложений и отдельных лексических единиц на русский язык.
О переводе вообще.
Во Введении я уже говорил о добросовестном отношении переводчика к собственному труду как об одном из первейших условий достижения качественного результата. Позвольте несколько развить здесь эти рассуждения. В далекие уже годы, когда я учился в Университете, наш латинист, поздоровавшись со студентами, начинал рассказывать: «Друзья мои, час назад я священнодействовал в соседней аудитории...». Мы усмехались такой высокопарности, а учитель пояснял: «А как же, всякое действие с древними языками есть священнодействие». Именно такое благоговейное отношение и должно быть предметом подражания для начинающих! Кому повезет, тот откроет для себя драгоценные россыпи даже среди груды мрачных камней и комьев бурой земли. Но если человек ходит на работу, как на каторгу (а такое случается очень часто), то надо попытаться поменять специальность — можно, например, выучиться на швею, пойти в охранники, на худой конец податься в топ-менеджеры транснациональной корпорации, зато какая красивая запись будет в трудовой книжке! А «для души» тоже можно что-нибудь найти: перемену мест, коллекционирование редких вещей, ухаживание за прекрасными дамами...
Купить .
Купить - rtf .
По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.
По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.
По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.
On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.
Хештеги: #учебник по языкознанию :: #языкознание :: #Хавкин :: #перевод
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
- Текстообразующие структуры языка и речи, Кошевая И.Г., 2012
- Языки мира, Языки манде, Выдрин В.Ф., Мазурова Ю.В., Кибрик А.А., Маркус Е.Б., 2017
- Генеалогическая классификация языков, Кавказские языки, методическое пособие, Козакова А.А., Табаченко Л.В., 2008
- Болгарский без репетитора, самоучитель болгарского языка, Данилова А.В., 2019
- Учебно-методический комплекс дисциплины, Старославянский язык, Шипановская Л.М., 2012
- Ульчский язык, 1 класс, Ангина С.В., 2009
- Имя собственное в языке и художественном тексте, Васильева С.П., 2017
- Актуальные вопросы теории и практики обучения иностранному языку для специальных целей, 2020