Книга о латинском языке, Белов А.М., 2007.
При написании этой книги я ставил перед собою две следующие задачи: во-первых, дать учащемуся в максимально короткий срок знания, достаточные для того, чтобы читать со словарём любые оригинальные тексты латинских авторов; во-вторых, я старался привить ему (именно привить, ибо научиться этому можно лишь самостоятельно) желание анализировать язык — как изучаемый латинский или родной русский, так и язык вообще. К двум вышеозначенным целям примыкает и третья, решённая в книге значительно скромнее, нежели предыдущие две, однако нисколько не отвергаемая: это — подготовка учащегося к работе с научными лингвистическими сочинениями. Для этого в книгу включены некоторые справочные тексты общелингвистического характера (им посвящена вся последняя глава), кроме того, и при изложении материала я старался пользоваться наиболее свежими научными достижениями в области классической филологии и лингвистики, которые зачастую до сих пор игнорируются традиционной латинской грамматикой. Так, глава «Фонетика» и приложения к ней основываются на исследованиях, произведённых в последние десятилетия У. Алленом, М. Мангольдом и Р. О. Якобсоном; глава «Метрика» несколько перестроена добавлением новой классификации античных стихотворных размеров, а также учётом различных точек зрения на проблему соотношения акцента и икта; приложения к прочим главам (заключённые в «Главу последнюю») также ориентируются на некоторые сравнительно недавние или до сих пор актуальные научные исследования прежних лет: так, рассуждения о морфологии базируются, по большей части, на работах О. Сёмереньи и И. М. Тройского; разделы о синтаксисе учитывают исследования М. А. Таривёрдиевой и т. д.
