Химия для всех (Основные понятия и простейшие опыты), Шульпин Г.Б., 1987.
Книга в популярной форме рассказывает о различных понятиях. методах химической науки. Так. например, читатель получит представление о полимирных материалах и квантовой химии, узнает о витаминах и о методах качественного и количественного анализа, познакомится с химией душистых веществ и катализом. Изложение основных понятии химии сопровождается описанием несложных опытов, большинство из которых читатель сможет провести дома, используя вещества и посуду, которые имеются в любом хозяйстве или продаются в аптеке и в магазинах.
Адресована самому широкому кругу читателей, интересующихся современной химией, слушателям народных университетов, старшеклассникам.
Фрагмент из книги.
Очень часто, для того чтобы провести взаимодействие двух веществ, необходимо их нагреть. Тепло — наиболее распространенный стимулятор химических превращений. Однако известны и другие виды энергии, например световая. Может ли свет вызывать химические реакции? Вспомните, как хорошо загорать в солнечный ветреный день, когда кожа совсем не ощущает солнечного тепла, и только свет вызывает образование в коже коричневого пигмента. Хорошо известен и обратный процесс — выцветание на ярком свету красителей ткани. Разрушение органических красителей под действием света —тоже химическое превращение. Итак, свет — отличный стимулятор химических реакций. Как же происходит взаимодействие света с веществом? Напомним сначала, что видимый свет — довольно узкий участок на шкале электромагнитных волн, он простирается от 4000 до 8000 А. Разные области этого участка воспринимаются глазом как свет определенного цвета. Так, волны с длиной около 4000 Л или 400 нм — это фиолетовый свет; поток электромагнитных колебаний с длиной волны примерно 530 нм выглядит как зеленый свет, а красный свет имеет длину волны примерно 660 нм. Белый свет — это смесь всех лучей.
1987
Химия для всех, Основные понятия и простейшие опыты, Шульпин Г.Б., 1987
Скачать и читать Химия для всех, Основные понятия и простейшие опыты, Шульпин Г.Б., 1987Тетради новых терминов, немецко-русские термины по промышленному производству, Русинов Е.М., 1987
Тетради новых терминов, немецко-русские термины по промышленному производству, Русинов Е.М., 1987.
Фрагмент из книги.
17. Achterkehle, f последняя горловина, задняя горловина /многокамерной сетной ловушки или ставного невода
18. Achterkum, m котел, садок /многокамерной сетной ловушки или ставного невода/
19. Achterleine, f кабель донного или придонного трала
см. также Jager, Jager-seil
20. Achternetz, n концевой участок трала /концевая, цилиндрическая часть мотни и куток/
21. Achternetzver-stаrkung, пожилина по концевому участку трала
22. Achtrlng, m двухзвенное стопорное кольцо, кольцо-восьмерка /на переднем конце кабеля трала/
см. также Stopperring
Скачать и читать Тетради новых терминов, немецко-русские термины по промышленному производству, Русинов Е.М., 1987Фрагмент из книги.
17. Achterkehle, f последняя горловина, задняя горловина /многокамерной сетной ловушки или ставного невода
18. Achterkum, m котел, садок /многокамерной сетной ловушки или ставного невода/
19. Achterleine, f кабель донного или придонного трала
см. также Jager, Jager-seil
20. Achternetz, n концевой участок трала /концевая, цилиндрическая часть мотни и куток/
21. Achternetzver-stаrkung, пожилина по концевому участку трала
22. Achtrlng, m двухзвенное стопорное кольцо, кольцо-восьмерка /на переднем конце кабеля трала/
см. также Stopperring
Тетради новых терминов, англо-русские термины по бурению, Тютюкин Г.И., 1987
Тетради новых терминов, англо-русские термины по бурению, Тютюкин Г.И., 1987.
Фрагмент из книги.
1. back-in unit самоходная установка для обслуживания или ремонта скважин. Кабина водителя находится на противоположном конце от основания мачты и поэтому установку подают назад к устью скважины
2. back-off joint бурильная труба с левой резьбой на одном конце
и правой резьбой на другом конце. При установке хвостовика такую трубу можно отсоединить от хвостовика с помощью правостороннего вращения колонны
3. back pressure regulator
регулятор обратного давления, применяемый для определения забойного давления
4. back up удерживать бурильную трубу при навинчивании на нее или свинчивании с нее другой трубы
21. high powered casing gun
мощный перфоратор обсадных труб
22. high pressure cannon
гидромониторная насадка шарошечного долота
23. high-pressure diamond bit
алмазное долото с гидромониторными насадками
24. high pressure drag bit
долото режущего типа с гидромониторными насадками; лопастное долото с гидромониторными насадками
25. high pressure drifter drill
буровая коронка для бурения шпуров ударными буровыми головками с гидромониторными насадками
26. high pressure explosive cannon
импульсный гидромонитор высокого давления, использующий энергию взрыва для создания импульса высокого давления в выбрасываемой струе.
Скачать и читать Тетради новых терминов, англо-русские термины по бурению, Тютюкин Г.И., 1987Фрагмент из книги.
1. back-in unit самоходная установка для обслуживания или ремонта скважин. Кабина водителя находится на противоположном конце от основания мачты и поэтому установку подают назад к устью скважины
2. back-off joint бурильная труба с левой резьбой на одном конце
и правой резьбой на другом конце. При установке хвостовика такую трубу можно отсоединить от хвостовика с помощью правостороннего вращения колонны
3. back pressure regulator
регулятор обратного давления, применяемый для определения забойного давления
4. back up удерживать бурильную трубу при навинчивании на нее или свинчивании с нее другой трубы
21. high powered casing gun
мощный перфоратор обсадных труб
22. high pressure cannon
гидромониторная насадка шарошечного долота
23. high-pressure diamond bit
алмазное долото с гидромониторными насадками
24. high pressure drag bit
долото режущего типа с гидромониторными насадками; лопастное долото с гидромониторными насадками
25. high pressure drifter drill
буровая коронка для бурения шпуров ударными буровыми головками с гидромониторными насадками
26. high pressure explosive cannon
импульсный гидромонитор высокого давления, использующий энергию взрыва для создания импульса высокого давления в выбрасываемой струе.
Путешествие в слово, книга для внеклассного чтения, 8-10 классы, Вартаньян Э.А., 1987
Путешествие в слово, книга для внеклассного чтения (8-10 классы), Вартаньян Э.А., 1987.
Эта книга о языке, о слове Вы отправитесь в увлекательную экспедицию за словом, узнаете о том, как вещи, предметы получают свои названия, познакомитесь с законами и парадоксами языка ..
Книга написана автором в традициях научной занимательности. Она обогатит ваши знания о языке, пробудит стремление к новым открытиям в мире родной речи.
Фрагмент из книги.
Родилось в Азии новое государство Бангладеш, потребовалось найти название для его граждан. И по образцу уже имеющихся слов с деятельным суффиксом -ец, образующим наименования лиц по географическому положению, мы образовали: бангладешец. Сравните: Вьетнам — вьетнамец, Испания — испанец.
Суффикс — большой «трудяга». Взялся за работу суффикс -чанин — и вот вам: англичанин, датчанин, ростовчанин... Другой образует названия лиц, обозначает профессию. Стоит только к корню слова присоединить -ар или -яр, как перед нами предстанут — овчар, гусляр. Поработал суффикс -ун-----и получились названия лиц по их действиям:
бегун, болтун, опекун (хотя, отметим, суффикс может быть принадлежностью и таких слов, как грызун, скакун, валун).
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Путешествие в слово, книга для внеклассного чтения, 8-10 классы, Вартаньян Э.А., 1987Эта книга о языке, о слове Вы отправитесь в увлекательную экспедицию за словом, узнаете о том, как вещи, предметы получают свои названия, познакомитесь с законами и парадоксами языка ..
Книга написана автором в традициях научной занимательности. Она обогатит ваши знания о языке, пробудит стремление к новым открытиям в мире родной речи.
Фрагмент из книги.
Родилось в Азии новое государство Бангладеш, потребовалось найти название для его граждан. И по образцу уже имеющихся слов с деятельным суффиксом -ец, образующим наименования лиц по географическому положению, мы образовали: бангладешец. Сравните: Вьетнам — вьетнамец, Испания — испанец.
Суффикс — большой «трудяга». Взялся за работу суффикс -чанин — и вот вам: англичанин, датчанин, ростовчанин... Другой образует названия лиц, обозначает профессию. Стоит только к корню слова присоединить -ар или -яр, как перед нами предстанут — овчар, гусляр. Поработал суффикс -ун-----и получились названия лиц по их действиям:
бегун, болтун, опекун (хотя, отметим, суффикс может быть принадлежностью и таких слов, как грызун, скакун, валун).
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 104, АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО АВТОМАТИЗИРОВАННОМУ МЕТАЛЛОРЕЖУЩЕМУ ОБОРУДОВАНИЮ, Воскобойников Б.С., 1987
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 104, АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО АВТОМАТИЗИРОВАННОМУ МЕТАЛЛОРЕЖУЩЕМУ ОБОРУДОВАНИЮ, Воскобойников Б.С., 1987.
Фрагмент из книги.
1. above resonance balancing
зарезонансная балансировка
2. above resonance balancing machine
эарезонансный балансировочный станок /у которого частота вращения ро-рота выше наибольшей частоты собственных колебаний системы ротор-паразитная масса/
3. abrasive cold sawing machine
абразивно-отрезной станок
4. abrasive disc saw см. abrasive cold sawing machine
5. abrasive metal-cutting machine
см. abrasive cold sawing machine
6. acceleration limit предельное ускорение
7. acceptance code for machines
методы испытаний станков
8. accept/reject mode способ отбора годных деталей /после автоматического измерения/
9. actuating arm рабочее плечо рычага /к ведомому элементу/
Скачать и читать ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 104, АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО АВТОМАТИЗИРОВАННОМУ МЕТАЛЛОРЕЖУЩЕМУ ОБОРУДОВАНИЮ, Воскобойников Б.С., 1987Фрагмент из книги.
1. above resonance balancing
зарезонансная балансировка
2. above resonance balancing machine
эарезонансный балансировочный станок /у которого частота вращения ро-рота выше наибольшей частоты собственных колебаний системы ротор-паразитная масса/
3. abrasive cold sawing machine
абразивно-отрезной станок
4. abrasive disc saw см. abrasive cold sawing machine
5. abrasive metal-cutting machine
см. abrasive cold sawing machine
6. acceleration limit предельное ускорение
7. acceptance code for machines
методы испытаний станков
8. accept/reject mode способ отбора годных деталей /после автоматического измерения/
9. actuating arm рабочее плечо рычага /к ведомому элементу/
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 103 АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ЛАЗЕРНОЙ ТЕХНОЛОГИИ, Лапинскии Б.М., Биргер Е.М., Кияк С.Г., Лапинский А.М., Зозуляк Л.М.,Завадка Г.П., 1987
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 103 АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ЛАЗЕРНОЙ ТЕХНОЛОГИИ, Лапинскии Б.М., Биргер Е.М., Кияк С.Г., Лапинский А.М., Зозуляк Л.М.,Завадка Г.П., 1987.
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
Настоящий выпуск составлен по материалам новейшей периодической и монографической научно-технической литературы, изданной за рубежом, и охватывает терминообработку следующих разделов:
- Физические основы взаимодействия лазерного излучения с полупроводниками,
- технологию лазерной обработки,
- практическое применение лазерного излучения /приборы, интегральные схемы и др./,
- обработку поверхности,
- патенты по лазерной и полупроводниковой технике и терминосочетания из смежных областей.
Представлено также /в очень незначительной степени/ взаимодействие лазерного луча с биологическими структурами.
Выражаем благодарность научным сотрудникам Института прикладных проблем механики и математики АН УССР Котлярчуку Б.К., Мельнику Я.В., Чорногору А.А. за содействие и помощь в терминообработке зарубежной патентной литературы по лазерам и полупроводникам.
Скачать и читать ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 103 АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ЛАЗЕРНОЙ ТЕХНОЛОГИИ, Лапинскии Б.М., Биргер Е.М., Кияк С.Г., Лапинский А.М., Зозуляк Л.М.,Завадка Г.П., 1987ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
Настоящий выпуск составлен по материалам новейшей периодической и монографической научно-технической литературы, изданной за рубежом, и охватывает терминообработку следующих разделов:
- Физические основы взаимодействия лазерного излучения с полупроводниками,
- технологию лазерной обработки,
- практическое применение лазерного излучения /приборы, интегральные схемы и др./,
- обработку поверхности,
- патенты по лазерной и полупроводниковой технике и терминосочетания из смежных областей.
Представлено также /в очень незначительной степени/ взаимодействие лазерного луча с биологическими структурами.
Выражаем благодарность научным сотрудникам Института прикладных проблем механики и математики АН УССР Котлярчуку Б.К., Мельнику Я.В., Чорногору А.А. за содействие и помощь в терминообработке зарубежной патентной литературы по лазерам и полупроводникам.
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 101, НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО АВТОТРАНСПОРТУ И АВТОМОБИЛЕСТРОЕНИЮ, Тыренко А.С., 1987
ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 101, НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО АВТОТРАНСПОРТУ И АВТОМОБИЛЕСТРОЕНИЮ, Тыренко А.С., 1987.
Скачать и читать ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 101, НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО АВТОТРАНСПОРТУ И АВТОМОБИЛЕСТРОЕНИЮ, Тыренко А.С., 1987УЧЕБНИК АСИРИЙСКОГО ЯЗЫКА, Арсанис Г.В., Арсанис М.В., Саргизов Л.М., 1987
УЧЕБНИК АСИРИЙСКОГО ЯЗЫКА, Арсанис Г.В., Арсанис М.В., Саргизов Л.М., 1987.
Скачать и читать УЧЕБНИК АСИРИЙСКОГО ЯЗЫКА, Арсанис Г.В., Арсанис М.В., Саргизов Л.М., 1987Другие статьи...
- Теория оптических волноводов, Дианова Е.М., Шевченко В.В., 1987
- Воспитателю о психологии и психогигиене общения, Добрович А.Б., 1987
- Современный русский язык, часть 3, Шанский Н.М., Бабайцева В.В., 1987
- Современный русский язык, часть 2, Шанский Н.М., Бабайцева В.В., 1987
- Трение и мы, Силин А.А., 1987
- Геометрия масс, Балк М.Б., Болтянский В.Г., 1987
- Барьеры, Левинштейн М.Б., Симин Г.С., 1987
- Характер физических законов, Фейнман Р., 1987
Показана страница 7 из 9