Словарь аргентинизмов современного испанского языка, Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016

Словарь аргентинизмов современного испанского языка. Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016.

   Предлагаемое издание является первой попыткой создания словаря аргентинизмов для русскоязычных специалистов-испанистов (для студентов, аспирантов, преподавателей, но прежде всего для переводчиков). Объём словаря — более 2500 лексем. Основная задача — знакомство с новой лексикой живой разговорной испанской речи Аргентины.
Испанский язык в странах Латинской Америки имеет свои особенности как в плане фонетики, грамматики и стилистики, так и в области лексики. Каждому национальному варианту испанского языка в Латинской Америке присуща своя специфика. При этом отличия от пиренейского варианта весьма существенны, и незнание особенностей местного употребления в ряде случаев ведет к непониманию, а иногда даже может показаться смешным.
Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с испанского, владеющие именно аргентинским диалектом, особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.
Словарь адресован широкому кругу лиц, изучающих испанский язык, профессионально работающих с этим языком, а также всем, кто интересуется спецификой употребления испанского языка в странах Латинской Америки.

Словарь аргентинизмов современного испанского языка. Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016


А.
a la gurda: в убежище, укрытие, логово (преступников),
abacanado/da: тот, кто выглядит как богатый и шикарный мужчина (от Ьасап см. ниже), не являясь таковым на самом деле.
abacanar: обогатить, озолотить кого-либо,
abanicar: агент полиции, abanicarse: убегать через дверь или окно,
abanico I: [букв, веер] 1) доносчик, агент полиции; 2) полиция.
abanico II: [букв, веер] дверь, окно,
abaragar: парировать ножом удары противника,
abarajar: поймать в воздухе, abatatado: запуганный.
abatatarse: смущаться, стыдиться, пугаться (см. ниже batata).
ablandado: запуганный, подкупленный,
ablandar: [букв, смягчать, размягчать] подкупать,
ablandarse: [букв, смягчаться] пугаться,
abocado: необдуманный, abocarse: торопиться.

ОГЛАВЛЕНИЕ.
Предисловие.
Особенности в области фонетики.
Особенности словообразования, морфологии, синтаксиса.
Лексические особенности.
Структура словарной статьи.
Условные сокращения.
Алфавит.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Словарь аргентинизмов современного испанского языка, Более 2500 слов, Включая люнфардо и коколиче, Писарская Т.Р., 2016 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Хештеги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи: