«Крылатые фразы на английском языке, Идиомы, пословицы, шутки, Спенсер М., 2013

К сожалению, на данный момент у нас невозможно бесплатно скачать полный вариант книги.

Но вы можете попробовать скачать полный вариант, купив у наших партнеров электронную книгу здесь, если она у них есть наличии в данный момент.

Также можно купить бумажную версию книги здесь.

«Крылатые фразы на английском языке, Идиомы, пословицы, шутки, Спенсер М., 2013.

Аннотация.

Английский язык, хоть и считается очень простым и легким для изучения, скрывает в себе множество подводных камней и неожиданных сложностей. Одна из них – крылатые фразы и выражения, которые очень часто используются в разговорной речи, в повседневном общении и в литературном языке. Если вы хотите знать английский на «отлично», то без изучения фразеологизмов, поговорок и устойчивых выражений не обойтись. В этом сборнике издательства AB Publishing – самые популярные, используемые и интересные слова, словосочетания и фразы, которые употребляются в переносном значении.

«Крылатые фразы на английском языке, Идиомы, пословицы, шутки, Спенсер М., 2013



О победе.

Where there's a will there's a way – кто хочет, тот добьётся
Come off with flying colors – одержать победу
pink of perfection – верх совершенства
cry for the moon – требовать невозможного
To achieve results – добиться результатов
Good things come to those who wait – будет и на нашей улице праздник
You can't make an omelet without breaking a few eggs – всем не угодишь
Trying to convince people with ideas and words is more effective than trying to force people to do what you want – словом можно добиться больше, чем силой
Everything takes longer than you think! – Каждое решение порождает новые проблемы
You can't always get what you want – не всегда мы получаем то, что хотим
If you can't beat them, join them – не можешь победить – присоединяйся
Ups and downs – взлеты и падения
To be hoisted by one's own petard – За что боролись, на то и напоролись
Bottom line – итог, основной момент.
Sure enough! – чего и следовало ожидать, так и есть!
All is fish that comes to his net – Все средства хороши.

Вводные слова и выражения.

all the way от начала до конца
at every step – на каждом шагу
all but – почти
as if – как будто
as well as – так же, как и
as usual – как обычно
All of a sudden – неожиданно.
As if – как если бы
all the same – без разницы
as much – тоже, все равно
all in all – в конечном счете, с учетом всех обстоятельств
at that rate – при таких раскладах, такими темпами
by all means – любым способом
by way of – так как
by no means – никаким образом
by the same token – с таким успехом
either way так или иначе
for real – всерьез, на самом деле
from scratch на пустом месте, с нуля
for a change для разнообразия
for all the world во всех отношениях
for God's sake – ради Бога
for one's sake – для собственной пользы
for the sake of something – ради чего либо
high and low – везде и всюду
hardest part about – самое сложное в чем либо
however much – сколько бы ни…
In view of – ввиду
in every sense of the word в полном смысле слова
in place на своем месте
in spite of – несмотря на
in the way of в смысле, в плане
just the same – все равно
now that – так как, пока, раз уж
other than – кроме этого, в остальном
on the one hand с одной стороны
on the other hand с другой стороны
or else иначе
on the edge of something на грани
pure and simple просто напросто
such and such такой то и такой то
such as такие как
so that так, чтобы
so… As to – настолько… Чтобы
then again – вот и вся история
that is why – поэтому
whether or not – так или эдак
what it takes to – то, что нужно чтобы
what about – как насчет
what with – принимая во внимания
At any rate – во всяком случае
on behalf of – от имени
on the basis of – на основе
for the benefit of – на благо
by and large – в целом
in charge of – отвечающий за
in connection with – в связи с
in contrast to – в отличии
in the course of – в ходе
as early as – еще в
with the exception of – за исключением
at the expense of – за счет
To make a long story short – короче говоря.
Word for word – дословно, дословный.
Stand to reason – логично, что.
Take advantage of – воспользоваться.
So much the better – тем лучше.
Stand out – выделяться.
As a rule – как правило.


Купить - rtf .

По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.


Дата публикации:

Хештеги: :: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи: