Разговорник предназначается для российских граждан, с разными целями посещающих Украину и не владеющих украинским языком.
Материал в разговорнике располагается по тематическому принципу. Для наиболее часто встречающихся ситуаций (знакомство, таможня, аэропорт, гостиница, ресторан и т. д. ) даны типичные модели фраз и выражений.
В конце разделов приводится список полезных слов по данной теме. Подставляя слова из этого списка в готовые фразы, можно получить новые варианты предложений.
Оглавление
ОБЩИЕ ПОЛЕЗНЫЕ 9
Приветствие 9
Прощание 9
Обращение 10
Знакомство 10
Встреча 11
Формулы вежливости 13
Согласие 15
Отказ 15
Просьба 16
Поздравление, 17
Сожаление, сочувствие 1
Приглашение 18
Надобность 19
Профессии 20
Возраст 24
Семья 24
Язык 27
Время 29
Календарь 32
Климат, погода 34
Цвета 37
Качества 38
Туалет 39
Числительные 39
Дроби и проценты 44
Личные местоимения 44
Притяжательные 45
Вопросительные слова 45
Употребительные наречия 47
Меры веса, длины, объёма 48
Вывески и надписи 49
ПРИБЫТИЕ 51
Паспортный контроль 51
Таможня 52
На вокзале, в аэропорту 53
БАНК 55
В ГОСТИНИЦЕ 59
Оформление номера и 59
Обслуживание в гостинице 61
В РЕСТОРАНЕ 66
Меню 68
Претензии 81
ПУТЕШЕСТВИЕ 82
На самолёте 82
На поезде 86
На теплоходе 90
На автобусе 93
АВТОМОБИЛЬ 95
На бензоколонке 95
В автосервисе 96
На дороге в автомобиле 97
В ГОРОДЕ 106
Почта, телеграф 106
Телефон 108
Осмотр достопримечатель 112
Городской транспорт 115
Бюро забытых вещей 122
ПРОВЕДЕНИЕ ДОСУГА 125
В театре 125
В кинотеатре 130
На концерте 133
В музее, картинной 137
В зоопарке 142
В бассейне, аквапарке 145
Развлечения 148
В цирке 150
МАГАЗИН, ПОКУПКИ 152
В супермаркете, 152
В продовольственном 168
МЕЖДУНАРОДНЫЕ 173
Конференции 173
Выставки-ярмарки 179
Деловая переписка 182
БЫТОВОЕ 184
Проявление плёнки, фото 184
В парикмахерской 186
В косметическом салоне 189
Ремонт бытовых приборов 190
В химчистке 191
В прачечной 192
В обувной мастерской 193
СПОРТ 195
ЗА ГОРОДОМ 210
О пользовании украинской частью разговорника.
Украинский алфавит очень похож на русский. Отличие состоит в том, что в украинском нет букв ы, э, ъ, но есть буквы, не встречающиеся в русском: г, i, i, е.
При чтении украинской части разговорника следует иметь в виду, что:
i - произносится как русское и;
ï - произносится как йи;
ε - произносится как русское е;
г - произносится как русское г (однако этот звук встречается крайне редко);
е - произносится как русское э;
и - произносится как русское ы.
Характерной особенностью украинского языка является согласный г, который произносится как южнорусское невзрывное г (среднее между г и х).
В остальном произношение русских и украинских звуков, как правило, совпадает и не должно представлять трудности для русскоязычного читателя.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Русско-украинский разговорник, Лазарева Е.И., 2004 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать книгу - Русско-украинский разговорник, Лазарева Е.И., 2004. - Яндекс Народ Диск.
Скачать книгу - Русско-украинский разговорник, Лазарева Е.И., 2004. - depositfiles.
Дата публикации:
Хештеги: #книга по украинскому языку :: #разговорник :: #Лазарева :: #2004
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- Народний сонник, Дмитренко М.К.
- Зошит з навчання грамоти та розвитку мовлення, 1 клас, Частина 2, Захарiйчук М.Д.
- Українська література, 7 класс, Слоньовська О., 2007
- Рiдна мова, Підручник для 7 класу загальноосвітніх навчальних закладів, Глазова О.П., Кузнецов Ю.Б., 2007
Предыдущие статьи: