В данном учебно-методическом пособии представлены виды лексико-грамматических трансформаций, применяемые при переводе текстов разных стилей, имен собственных и слов-реалий с русского языка на испанский и с испанского на русский. Пособие состоит из теоретической части и практической части (заданий для самостоятельной и групповой работы). В практической части использованы неадаптированные тексты разных жанров.
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов языковых и технических вузов, изучающих испанский язык, для начинающих переводчиков, преподавателей, а также для всех интересующихся проблемами перевода.
